30 espressioni idiomatiche che si usano davvero nel Regno Unito

Condividi su facebook
Facebook
Condividi su twitter
Twitter
Condividi su linkedin
LinkedIn
Condividi su pinterest
Pinterest

Molte espressioni che ci avevano insegnato a scuola in Italia erano vecchie e non usate molto. Queste sono invece tutte di uso corrente. 

Spesso il significato di queste espressioni non è subito chiaro a chi sta imparando inglese.

To find one’s bearings = significa sapere dove si sta andando, riuscire ad orientarsi

To get hitched significa sposarsi

To go down the drain = tempo, denaro o altre cose che sono perse per sempre. I failed the exam, all my work gone down the drain!

Once in a blue moon = ogni morte di papa, quasi mai, raramente

To mince words = non dire tutta la verità, non parlare apertamente. Comune usare ‘he doesn’t mince his words’ simile al nostro ‘non ha peli sulla lingua.

To be in a flutter = essere eccitati e nervosi

To be high as a kite = essere particolarmente felice e entusiasta

To have kittens = essere particolarmente nervosi e agitati

The last resort = l’ultima spiaggia, l’ultimo tentativo o opportunità rimasti dopo avere provato tutti gli altri

To have a change of heart = cambiare opinione o comportamento

To have the gift of the gab = essere capaci di parlare tanto e in modo eloquente

To know the ropes = sapere tutto quello che serve per fare un lavoro o mansione

To get carried away = esagerare, spesso a causa di forti emozioni He got carried away last night, he drank 10 pints.

To gate-crash = andare ad una festa o altro evento senza essere stati invitati

To go like a lamb to slaughter = andare come un agnello al macello, persona che permette di venire punita o messa in pericolo senza protestare

To make ends meet = sbarcare il lunario, cercare di campare con pochi soldi

Mumbo-jumbo = idee, progetti o concetti che sono troppo difficili da capire

Like a cat on hot bricks = persona nervosa o agitata e incapace di fermarsi

To kick the bucket = morire

To be on a high horse = credersi meglio degli altri, fare il superiore e fare prediche

To smell a rat = sospettare qualcosa di losco

To lose one’s marbles = perdere il senno o diventare pazzi

To have two left feet = essere incapaci di ballare

Goobledegook = linguaggio incomprensibile. The instruction manual was written in goobledegook.

To go to pot – peggiorare, andare in declino

To be fishy= Essere losco/loschi, qualcosa di non chiaro o che puzza

To be namby-pamby = essere troppo deboli e sentimentali

For a song = per pochi soldi, I bought it for a song

To get some shut-eye = dormire

Flagship = qualcosa che rappresenta il meglio per esempio a flagship hospital, a flagship school

    I libri in inglese più venduti
    OffertaBestseller No. 1 NormaL English. Il mio metodo fast, fun and fantastic NormaL English. Il mio metodo fast, fun and... 17,10 EUR
    OffertaBestseller No. 2 English survival kit. Dall'insegnante più simpatico del web l'inglese antistress per sopravvivere in ogni situazione English survival kit. Dall'insegnante più... 16,05 EUR
    OffertaBestseller No. 3 English Grammar in Use Book with Answers: A Self-study Reference and Practice Book for Intermediate Learners of English [Lingua inglese] English Grammar in Use Book with Answers: A... 27,19 EUR

    Ultimo aggiornamento 2022-01-19 / Link di affiliazione / Immagini da Amazon Product Advertising API

    Rispondi

    Torna su

    Scopri le nostre risorse GRATUITE

    Scarica l'ebook gratuito con 500 frasi idiomatiche inglesi!

    frasi idiomatiche inglesi
    %d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: