Una delle cose che si sentono dire tanto in Italia è che l’inglese è una lingua germanica. Questa affermazione è usata da molti italiani come scusa per non aver imparato l’inglese. ‘Troppo difficile per noi italiani, è una lingua tedesca ecc. ecc”). In realtà anche se molte basi dell’inglese sono di origini anglosassoni e quindi germaniche, i conquistatori normanni hanno portato un’influenza latino enorme. Non solo per i termini legali o scientifici, ma anche per parole normali. Solo che a volte non ce ne accorgiamo nemmeno. Con questa serie di articoli vi mostriamo come tante parole inglesi vengono dal latino e non sono molto diverse dall’italiano.  Una volta che individuate la radice latina di una parola, diventa molto più semplice capire il significato e ricordarla. 

Oggi guardiamo ad altre radici che vengono dal latino e che formano parole di uso molto corrente in inglese. 

La prima è port che viene dal latino portus e che significa porto. Non si ferma qui però, oltre a port abbiamo portal, ovviamente portale e anche porch. Meno ovvio, ma si tratta della stessa radici abbiamo opportune e inopportune. Secondo il dizionario americano Merriam Webster infatti “Opportune descends from the Latin opportūnus, which means “favoring one’s needs,” “serviceable,” and “convenient.” Originally, opportūnus was probably used of winds with the literal meaning of “blowing in the direction of a harbor.” “

La seconda radici è pot che viene dal verbo latino potare che significa bere, questa è ancora più interessante. Infatti da questa parola deriva pot e pottery, tramite potus che in latino era una tazza per bere. Abbiamo anche potable che significa potabile e anche potion ovvero pozione. Mentre le origini latine di potable sono facili da notare, non tutti voi avrete pensato che pot o pottery fossero parole di origine latina. 

La terza radice di oggi è coll che viene dal latino collum e significa collo. Quindi da questa parola latina abbiamo parole in inglese corrente come collar, col che significa una depressione tra due montagna, accolade che significa abbracciare e usato soprattutto quando qualcuno riceve onorificenze. 

By admin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Optimized with PageSpeed Ninja