Breve lezione di inglese: historic e highbrow?

È facile fare confusione tra questi due termini, infatti in italiano si usa la stessa parola ‘storico’. Per esempio, una battaglia storica (nel senso una battaglia che ha fatto storia) o un periodo storico.

In inglese invece esiste una distinzione tra historic nel senso che ha fatto storia,  quindi abbiamo a historic battle e historical che significa qualcosa che è accaduto nel passato o che ha a che fare con la storia.

Detto questo, non tutti i madrelingua inglesi  usano le due parole correttamente, ma se volete essere precisi questa è la distinzione.

Forse non sai che la parola trendy è in inglese UK ma sta ora prendendo piede anche in US, ovvero it is getting trendy in the US.

Non potete farci niente ma hear e here si pronunciano uguali. Così come anche write, right e rite.

Foto: © Copyright Christine Matthews and licensed for reuse under this Creative Commons Licence.

 

Arrivò alla conclusione che chi aveva la fronte alta era più intelligente. Ulteriori studi nell’Ottocento provarono che questa teoria era completamente falsa, ma intanto il termine highbrow era già entrato nel vocabolario.

Nel secolo scorso sono anche stati coniati i termini lowbrow e middlebrow, in genere si usano per definire un tipo di film o libro. Un libro lowbrow è un libro leggero che non fa pensare, middlebrow qualcosa di più intellettuale ma non troppo.

[amazon_link asins=’B010TXR9R4′ template=’ProductAd’ store=’londr-21′ marketplace=’IT’ link_id=’d987828f-c61c-11e7-aac7-63d6ea761b11′] La parola biscuit usata in UK (in US usano generalmente cookie) significa cotto due volte e come il termine italiano proviene dal latino bis coctus.

Bling significa gioielli ma si riferisce normalmente a gioielli di poco valore, anche di cattivo gusto. Quando non ironico è considerato dispreggiativo.

Studiare i phrasal verbs (verbi frasali): libri e risorse

Altri articoli sulla lingua inglese

[su_posts posts_per_page=”5″ tax_term=”4787″ order=”desc” orderby=”rand”]