Frasi bibliche di Gezabele che sono diventate normali in inglese

“Am I my brother’s keeper?” Mi chiedo. Avrei potuto impedirgli di sposare Jezebel? “Eat, Drink and Be Merry” hanno detto al ricevimento di nozze, ma vedevo già la “writing on the wall” per il matrimonio. Mio fratello dice che è “the apple of my eye”. Tuttavia, dopo solo poche settimane di felicità coniugale, è già alla ricerca del “forbidden fruit”. Mio fratello è “the salt of the earth” e io farò sempre “the extra mile” per lui. Come farà a mantenere Jezebel “on the straight and narrow”? Mio fratello è ora alla sua “wits end”, sulla buona strada per un “broken heart”. Gli dico di “be a man e di “get to the root of the matter”.

Gezabele

“Can a leopard ever change her spots?” Qualunque siano le promesse che fa per cambiare i suoi modi, sono solo una “drop in a bucket”. Mio fratello si sta “turning to skin and bone”, con lo stress di vivere con una moglie infedele. Gli dico: “Do not cast your pearls before swine”. Ha lavorato duramente per vivere e tutto ciò che ha ottenuto viene dal “the sweat of his brow”. Non ci vedremo mai “eye to eye” su questo. Andrebbe fino alle “ends of the earth” per Gezabele, qualunque cosa lei faccia. Posso solo sperare che tornerà in sé “at the eleventh hour”

Sapete cosa vogliono dire? Li avete visti o sentiti dire nell’inglese corrente?

Nota: non ci sono prove che la biblica Jezebel fosse una prostituta o anche una donna dissoluta. È stata uccisa per le sue attività politiche e successivamente denigrata e la sua reputazione è stata distrutta in questo modo.