Andare a studiare inglese in Irlanda, ma è tanto diverso?

Condividi su facebook
Facebook
Condividi su twitter
Twitter
Condividi su linkedin
LinkedIn
Condividi su pinterest
Pinterest

Con il fatto che potrebbe diventare più difficile venire a passare periodi in UK, e per chi vuole mantenersi lavorando mentre studia la lingua, quasi impossibile. Inoltre ora ci vuole il passaporto anche per venire solo per una vacanza studio, molti guardano ora all’Irlanda, ma hanno paura di imparare l’inglese sbagliato. 

Si, l’inglese irlandese che viene chiamato anche Hiberno-English è un po’ diverso nella sua forma orale ma praticamente identico a quello britannico nella sua forma scritta. Anzi, spesso gli irlandesi tendono a scrivere meglio in inglese, forse dovuto all’istruzione che ancora punta di più allo studio della grammatica. 

L’irlandesi parlavano il gaelico irlandese, l’inglese fu introdotto dal 1200 e gli abitanti furono costretti a parlare inglese ufficialmente dal 1600, ma bisogna tenere presente che la loro madrelingua era l’irlandese e che quindi la loro pronuncia e modo di esprimersi era fortemente influenzato dall’irlandese. Ricordiamoci che la maggioranza allora era analfabeta e non aveva conoscenza della grammatica. 

Per quanto riguarda l’orale ci sono migliaia di detti e forme di linguaggio che non esistono in inglese e strane espressioni come ‘I’m after doing’. La pronuncia ha anche alcune differenze, per esempio la r è maggiormente pronunciata e il suono inglese del th non esiste proprio. Inoltre gli irlandesi tendono a mettere una i tra consonanti quindi parole come film diventano filim. Bisogna notare però che anche in Scozia, Galles e molte parti dell’Inghilterra si trovano modi diversi di pronuncia ed espressioni incomprensibili a uno non del posto. Non tutti in Inghilterra parlano come la Regina Elisabetta!

Molti stranieri trovano che gli irlandesi parlino velocissimo e siano quindi incomprensibili. In parte questo è causato dal fatto che siamo abituati a guardare film e telefilm americani o britannici e non siamo molto abituati all’accento irlandese. Ma è anche vero che gli irlandesi parlano tanto e veloce e sembra che a volte non si fermino nemmeno a respirare!

In ogni caso, l’inglese irlandese è una forma di inglese perfettamente accettabile, diversa da quella che potreste trovare a Hastings, ma sempre utile e soprattutto interessante. Potete tranquillamente fare una vacanza studio in Irlanda, l’inglese che imparerete non è da meno. 

Per capire meglio potete guardare i video qui sotto.

Newsletter

royal pavillion brighton
Royal Pavillion di Brighton, una follia reale
boris
Londra, inizia il piano B da lunedì
London Routemaster double decker red bus
London Transport Museum al Covent Garden
Untitled design (24)
Londra, attese decisioni del governo per restrizioni contro Omicron
Untitled design (22)
Londra, tagli di posti di lavoro alla metropolitana e altri scioperi in vista
Untitled design (21)
Il Connaught Bar di Londra con Agostino Perrone ancora il miglior bar del mondo
aldwych
Aldwych Theatre a Londra
garden museum
Londra sconosciuta: Garden Museum
Untitled design (18)
Londra, dai primi dati sembra che Omicron sia super contagioso
hogarth
Mostra su Hogarth e l'Europa alla Tate Britain
I più venduti
OffertaBestseller No. 1 Brexit. Tra diritto e politica
Bestseller No. 2 BREXIT
OffertaBestseller No. 3 Brexit - The Uncivil War (Dvd) ( DVD)

Ultimo aggiornamento 2021-12-08 / Link di affiliazione / Immagini da Amazon Product Advertising API

Lascia un commento

Rispondi

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: